전화 (생활영어) > 지식정보

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

지식정보Home>커뮤니티>지식정보


정보지식 전화 (생활영어)

페이지 정보

profile_image
작성자 토론실
댓글 0건 조회 1,361회 작성일 03-08-27 01:43

본문

Oh, hello! It's so nice to hear your voice again. The number you have reached 321-1234 has been disconnected.
돌리신 321-1234 번호는 끊겼습니다. The number you have reached 321-1234 is unlisted number.
돌리신 321-1234 번호는 전화번호부에 실리지 않은 번호입니다. The number you have reached 321-1234 has been changed. The new number is 567-1234. Please make a note of it.
돌리신 321-1234 전화번호는 바뀌었습니다. 새 번호는 567-1234입니다. 노트해 놓으시기 바랍니다. If you need further assistance you may say on the line and an operator will answer.
만약 도움이 필요하시다면 끊지 말고 기다리십시오. 그러면 교환이 나올 겁니다. I'd like to make a collect call to Seoul, Korea.
한국서울로 수신자 요금부탐전화를 좀 하고 싶은데요. What number, please, and to whom do you wish to speak? I'd like to speak to Mr. Kim at 321-1234. What's your name, sir? My name is Mr Wayne. There's a collect call from Mr. Wayne. Will you accept the charge?
미스터 웨인씨의 수신자부담 전화입니다. 전화요금을 부담하기겠습니까? I'm expecting a call from Wayne from Houston.
휴스톤의 웨인씨에게서 올 전화를 기다리고 있어요. Should I accept the charge if he calls collect?
만약 수신자부담으로 전화가 오면 비용을 부담한다고 할까요? This (phone) vending machine is out of order.
이 자동판매기(전화)가 고장입니다. Are you through with your call?
통화를 다 하셨나요? I kept getting a busy signal.
통화중 신호만 계속 들립니다. You are so difficult to ge through to.
당신한테 연락하기 참 힘들어요. Her line is always busy.
그녀의 전화는 항상 통화중이지요. I have someone on hold. I'll get back to you in a few minutes.
지금 통화하던 사람이 끊지 않고 기다리고 있으니까 잠시후 다시 연락할께. What's John's phone number?
죤의 전화번호가 어떻게 되죠? I can't think of it off hand. why?
생각이 얼른 떠오르지 않아요. 왜그러죠? How can I get hold of you? How can I get in touch with you?
제가 당신에게 어떻게 하면 연락할 수 있나요? You can reach me by calling 555-1212.
555-1212로 전화하시면 제게 연락됩니다. Are you at this number all the time?
이 번호로 항상 연락이 되나요?
No. You can reach me at 567-8000 after five.
아니요. 다섯시 이후에는 567-8000으로 전화하시면 됩니다. Do you have John's number?
죤의 전화번호를 아세요? There is no answer.
아무도 전화를 안 받네요. How can I reach him?
그 사람과 연락을 하려면 어떻게 해야 되요? Would you repeat that number?
전화번호를 다시한번 불러 보시겠어요.
전화번호를 다시한번 말씀해 주세요. He's tied up at the moment.
지금 몹시 급한 일에 매여 계신데요. When do you expect her back?
그녀가 언제쯤 돌아올 것 같아요? Good morning. Mr. Wayne's office.
안녕하세요. 미스터 웨인 사무실입니다. Is Mr. Wayne in?
미스터 웨인 계신가요? May I speak to the manager, please?
지배인좀 바꿔 주시겠습니까? I'm sorry he's in conference now. May I help yo with something?
미안합니다만 지금 회의 중이신데요. 제가 도와 드릴까요? Perhaps you could. I need some information on your new products for the advertising program.
네. 광고기획을 하는데 당신네 회사의 신제품에 대한 정보가 필요하거든요. I can give you some information, but you really should speak to Mr. Wayne.
제가 좀 알려 드릴 수는 있지만 웨인씨와 직접 통화하셔야 할 겁니다. Could I make an appointment for this afternoon?
오늘 오후에 약속을 할 수 있을까요? I'm sorry, you have the wrong extension.
미안합니다. 구내 전화를 잘못 거셨습니다. Will you transfer this call to his office?
이 전화를 그의 사무실로 돌려 주시겠습니까? Can you transfer this call to the Sales Department?
이 전화를 판매부로 돌려 주시겠습니까? Yes, but in the future, please call them directly at 555-1212.
네, 그러나 앞으로는 555-1212로 직접 걸도록 하세요. Can you put me through to Sam?
샘 좀 바꿔 주시겠어요. Yes, but please hold while I transfer your call.
네 하지만 제가 전활를 돌려 드리는 동안 끊지 말고 기다리십시오. Can you switch over to his extension?
그 사람에게로 전화를 돌려 주시겠습니까? No, I'm sorry. You'll have to call him directly.
미안합니다만 안됩니다. 그 에게 직접 전화를 하셔야 됩니다. May I speak with him, please?
미스터 웨인 좀 바꿔 주시겠어요? May I speak to Mr. Wayne, please?
여보세요. 미스터 웨인씨좀 부탁합니다. One moment, please. I'll page him.
잠시만 기다려 주십시오. 불러서 찾아 보겠습니다. I'm sorry, but he's out to lunch.
미안합니다만, 점하러 나가셨는데요. I'm sorry, but he just stepped out.
죄송합니다만, 방금 나가셨습니다. He's on another line.
통화중이십니다. I'm sorry, he's on the phone. May I ask who's calling?
죄송합니다만 지금 전화받고 계십니다. 누구신지요? I'm sorry, he's on the phone. Will you hold?
죄송합니다만 지금 전화받고 계십니다. 기다리시겠습니까? This is Mrs. Keeley.
미쎄스 킬리예요. I'm sorry. What was your name again?
죄송합니다만, 성암이 어떻게 되신다구요? Keeley. K-as in Kim; E-as in Edward; E-as in Edward; L-as in Lary; E-as in Edward; Y-as in Young.
킬리요. K는 Kim의 첫자인 K; E는 Edward의 첫자인 E; E는 Edward의 첫자인 E; L는 Larry의 첫자인 L; E는 Edward의 첫자인 E; Y는 Young의 첫자인 Y. I'll see if he's in.
자리에 계신지 알아보겠습니다. He's gone for the day.
He just left for the day.
그분은 퇴근하셨습니다. He's gone for the summer.
그분은 여름 휴가를 떠났습니다. He's out of town for the week.
일주일 동안 다른 도시에 가 있어요. Mrs. Keeley, may I have him call you?
미쎄스 킬리, 미스터 웨인한테 전화드리라고 할까요? Shall I have him return the call?
전화를 거시도록 할까요? Yes, thank you. He has my number. 네, 감사합니다. 그분이 제 번호를 알고 계십니다. That's O.K. It's a personal call. I'll call again (in about 10 minutes.) later.
괜찮습니다. 개인적인 전화입니다. (10 분쯤 있다가) 나중에 다시 전화하겠습니다. I'm returning his call.
그가 전화 하셨다기에 답례 전화를 드리는 것입니다. I'll call back tomorrow.
내일 다시 전화 하지요. I'll call him first thing in the morning.
내일 아침 맨 먼저 그에게 전화할께요. O.K. I'll tell him you'll call again tomorrow.
좋습니다. 다시 전화하신다고 전해 드리죠. Mr. Wayne, there's a call for you.
미스트 웨인, 전화왔습니다. Find out wo it is, and tell him I'll call back.
누구인지 알아보고, 내가 다시 전화 걸겠다고 말씀드리세요. It's the third time he's called today.
오늘 세번째 전화 거신건 데요. She says it's urgent.
급한일이라고 하시는데요. I'll take it in my office.
내 사무실에서 받지요. John, It's for you.
죤, 당신 전화인데요. Can you take a call on line two?
2 번 전화 받으시겠어요. Did anyone call?
전화온 것 있어요? Were there any calls for me while I was out?
내가 밖에 있는 동안 전화온거 있었나요? I'll use the other phone (line).
다른 전화로 받지요. Put him through.
그사람과 연결시켜 주세요. When will he (be back) return?
언제 그가 돌아올 건가요? When do you expect her back (in)?
그녀가 언제쯤 돌아 (들어) 올 것 같아요? I don't have the slightest idea.
전혀 모르겠다는데요. I am sorry, but I have no idea.
미안합니다만 알 길이 없군요. Would you speak up, please?
좀더 크게 말씀해 주시겠어요? She hung up on me.
그녀가 통화 도중 전화를 무례하게 끊어 버렸어요. She hung up.
그녀는 (통화를 끝내고) 전화를 끊었어요. You have the wrong number.
전화가 잘못 걸렸습니다. I don't ge a dial tone.
신호가 안 떨어집니다. May I take a message?
제가 메세지를 받을 까요? Would you care to leave a message?
전하실 말씀이 있습니까? Would you like to leave a message?
메세지를 남기시겠어요? What's this regarding?
무슨일로 전화하셨습니까? Yes. Please tell him that I called to discuss the new employment procedure with him.
네, 새 고용 절차에 관해서 상의 드리려고 제가 전화했었다고 전해 주십시오. All right. I'll tell him you called.
알겠습니다. 전화하셨다고 전해 드리지요. is there a public phone in this building?
이 건물 안에 공중전화가 있습니까? May I use your telephone, please?
전화를 좀 사용해도 됩니까? I'm sorry, but this phone is out of order.
미안합니다만, 이전화기는 고장입니다. I don't have enough change to make a long distance call.
장거리 전화를 걸 만한 잔돈이 부족합니다. Why don't you just bill it to your home number?
댁 전화번호로 요금을 물게 하시지 그러세요. I'd like to bill to a third number.
제 3의 전화번호로 요금을 물게 하고 싶습니다. I'd like to charge this call to my home phone.
이 전화요금을 우리집 번호로 물게 하고 싶습니다. What is your name and home phone number, please?
성함과 전화번호가 어떻게 되세요? My name is D.J. Park. My number is 321-1234.
제 이름은 디제이 박이고, 전화번호는 321-1234입니다. What number are you calling from?
지금 전화거는 곳의 전화 번호는 몇번입니까? Will someone be at that number now to accept the charge?
요금을 부담할 사람이 지금 그 번호에 있습니까? Yes. (네) This is operator 255-Chicago. Mr. D.J. Park has placed a third-number call on this number. Will you accept the charge?
시카고 교환 255입니다. 미스터 디제이 박이 이번호로 전화요 금을 물도록 의뢰하셨습니다. 요금을 부담하시겠습니까? Yes, of course.
네. 물론입니다. What is the number you'd like to charge this call to?
이 전화요금을 몇번으로 물게 하고 싶은가요? 232-345-6789. (입니다.) One moment, please, I'll connect you.
The call I just made to Seoul Korea turned out to be the wrong number. Will you give me credit for the call?
이제 방금 한국 서울로 건 전화는 잘못걸린 전화였습니다. 그 통화 요금을 제해 주시겠습니까? The call I made to Seoul Korea on February 25 turned out to be the wrong number. Will you give me credit for the call?
지난 2월 25일 서울에 건 전화는 잘못 걸린 전화였습니다. 그 통화 요금을 제해 주시겠습니까? The call I just made was a wrong number. Will you give me credit for the call?
방금 건 전화는 잘못 걸린 전화였습니다. 그 통화 요금을 제해 주시겠습니까? All right. We'll cancel the charge and adjust your account.
좋습니다. 요금을 취소시키고 당신의 계정을 고쳐 놓겠습니다. I called Korea, but the connection was so bad I had to hang up.
한국에 전화를 걸었는데 연결상태가 아주 나빠서 전화를 끊어야만 했었습니다. We'll give you credit for the call, sir. Would you like me to reconnect you?
그 전화 요금을 제해 드리겠습니다. 제가 다시 연결시켜 드릴까? Yes, please. My number is 555-1212 and the number I called was 011-82-2-321-1234.
네, 그렇게 해주십시오. 저의 번호는 555-1212이고 제가 건 번호는 011-82-2-321-1234이었습니다. When you make a person-to-person long distance call, you'll always get credit for the call if your party isn't available.
지명 통화 장거리 전화를 하시는 경우에는 상대편이 전화를 받지 않으면 언제나 요금을 돌려 받으실 수 있습니다. I know, but why not dial direct? It's cheaper and you can save yourself a lot of trouble.
저도 알고 있지만 직접 다이얼을 도릴는 게 어때요? 가격도 싸고 불편도 많이 덜게 되지요. You've charged me with six long distance calls I didn't make.
걸지도 않았는데 6번이나 장거리 전화를 한 것으로 요금이 나왔네요. I'll check the file and if there's any question, we'll give you credit for the calls.
서류를 조사해 봐서 잘못 되었으면 그 요금을 빼드리지요.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

지식정보Home>커뮤니티>지식정보
Total 5,816건 319 페이지
지식정보 목록
제목내용
1046 정보지식
1045 정보지식
근심/걱정 (생활영어) 
토론실 hit:1041 08-27
1044 정보지식
직장/직업 (생활영어) 
토론실 hit:1026 08-27
1043 정보지식
여행 (생활영어) 
토론실 hit:1046 08-27
1042 정보지식
1041 정보지식
감사 (생활영어) 
토론실 hit:1013 08-27
열람중 정보지식
전화 (생활영어) 
토론실 hit:1362 08-27
1039 정보지식
제안 (생활영어) 
토론실 hit:1024 08-27
1038 정보지식
스포츠 (생활영어) 
토론실 hit:882 08-27
1037 정보지식
쇼핑 (생활영어) 
토론실 hit:1180 08-27
1036 정보지식
학교 (생활영어) 
토론실 hit:934 08-27
1035 정보지식
식당 (생활영어) 
토론실 hit:1177 08-27
1034 정보지식
우체국 (생활영어) 
토론실 hit:1035 08-27
1033 정보지식
의견/긍정 (생활영어) 
토론실 hit:987 08-27
1032 정보지식
외국어 공부 (생활영어) 
토론실 hit:832 08-27
게시물 검색

회원로그인

회원가입


운영자 SNS커뮤니티


https://www.facebook.com/groups/1987117991524411 https://www.facebook.com/acetraveler12 https://www.facebook.com/FlindersUniversityDebatingSociety https://twitter.com/acetraveler1

https://story.kakao.com/_d36z15 https://band.us/band/72550711 http://cafe.daum.net/acetraveler http://blog.daum.net/acetraveler

https://pf.kakao.com/_xocRxjK https://story.kakao.com/ch/toronsil2001 https://toronsil.tistory.com https://m.post.naver.com/acetraveler

https://blog.naver.com/acetraveler https://cafe.naver.com/toronsilsince2001 https://timeline.line.me/user/_dZVn8dOub0-9zubHJ-7LNDBubziVSzUT0jK3hn0 https://open.kakao.com/o/ghmiAdpc

https://www.instagram.com/acetraveler12 https://www.instagram.com/acetraveler12/channel/ https://www.tumblr.com/blog/toronsil https://www.youtube.com/channel/UChSQEwnxoTgesALkVkL_PKA

https://ameblo.jp/firest12/ http://acetraveler.blogspot.com/ https://www.reddit.com/user/acetraveler12 https://ok.ru/profile/585384389039

https://www.pinterest.co.kr/firest12/%ED%86%A0%EB%A1%A0%EC%8B%A4-%EC%82%AC%EC%9D%B4%ED%8A%B8/ https://vk.com/id614494296 https://vk.com/public198641212

https://tv.kakao.com/channel/3743718 https://www.linkedin.com/in/min-seob-lee-9a1b1729


사이트 정보

대한민국 토론커뮤니티-토론실 대표: 이민섭
☎ TEL 010-7670-7720 대한민국 서울특별시 동대문구 회기로 12길 37-5, 401호
Copyright © 2001 ~2024 토론실(toronsil.com) All Rights Reserved.
Mail : acetraveler@naver.com

여럿 빠뜨리고 벼락치기로 몰아서 몇 개 올리는 챗 GP…
대한민국 법원 주요 판결 2024년 6월 12일 아침 …
대한민국 법원 주요 판결 2024년 6월 10일 정리 …
미국 연방 대법원 주요 결정 2024년 6월 9일 정리…
프랑스 헌법재판소 (Le Conseil constitu…
독일 연방헌법재판소 주요 결정 2024년 6월 9일 정…
대한민국 법원 주요 판결 2024년 6월 9일 정리 결…
대한민국 법원 주요 판결 2024년 6월 6일 정리 결…
2024년 6월 1일 대한민국 헌법재판소 주요 결정 정…
2024년 5월 30일 대한민국 법원 주요 판결 정리 …
2024년 5월 27일 대한민국 법원 주요 판결 정리 …
2024년 5월 26일 대한민국 헌법재판소 주요 결정 …
2024년 5월 23일 대한민국 법원 주요 판결 정리 …
(펌글)법무부, ′24년 1차 불법체류 외국인 정부합동…
(펌글)장애인 편의시설 설치율 89.2%로 ‘18년보다…
조규홍 본부장 주재 중앙사고수습본부 제31차 회의 개최…
(펌글)장애인고용공단-아이티센그룹 ‘자회사형 장애인표준…
(펌글)신직업 및 유망산업 분야 현직자의 생생한 취업 …
(펌글)인공지능(AI) 시대의 청년취업, 「고용24」와…
(펌글)(참고) 고용률ㆍ경제활동참가율 3월 기준 역대 …
(펌글)(설명) 환경부는 기후적응법 제정을 추진한 바 …
(펌글)국립공원 암벽장 55곳 합동 안전점검
(펌글)(동정) 제2의 볼티모어 교량 충돌사고 대비한다
(펌글)통일부 북한정보포털 대문 화면
(펌글)2024.4.12. 대한민국 법원 대국민서비스 …
(펌글)발코니 벽 해체에 아랫집 소송···대법원 "위험…
(펌글)전세금 돌려준다 속이고 점유권 이전한 집주인, …
[펌글]국적 잃을뻔한 다문화 남매...대법 "주민등록증…
[펌글]2024. 4. 10. 각급법원(제1,2심) 판…
2022년 12월 9일(금) 일기(다이어트, 청취력 회…
2022년 12월 2일(금) 일기(다이어트, 청취력 회…
2022년 11월 28일(월) 일기(다이어트, 청취력 …
2022년 11월 22일(화) 일기(다이어트, 청취력 …
2022년 11월 17일(목) 일기(다이어트, 청취력 …
2022년 11월 12일(토) 일기(다이어트, 청취력 …
2022년 11월 7일(월) 일기(다이어트, 청취력 회…
2022년 11월 4일(금) 일기(다이어트, 청취력 회…
2022년 10월 17일(월) 일기(다이어트, 청취력 …
2022년 10월 10일(월) 일기(다이어트, 청취력 …
(토론실 사이트 펌글)IDS X KIDA Korea 2…
2022년 9월 24일(토), 25일(일) 일기(다이어…
(토론실 사이트 펌글)IDS X KIDA Korea 2…
2022년 9월 21일(수), 22일(목), 23일(금…
2022년 9월 20일(화) 일기(다이어트, 청취력 회…
2022년 9월 19일(월) 일기(다이어트, 청취력 회…
(토론실 사이트 펌글)IDS X KIDA Korea 2…
2022년 9월 17일(토), 18일(일) 일기
2022년 9월 18일(일) 일기(체중변화 기록, 20…
(토론실 사이트 펌글)IDS X KIDA Korea 2…
2022년 9월 15일(목), 16일(금) 일기
Copyright © toronsil.com. All rights reserved.