지식정보 | Home>커뮤니티>지식정보 |
정보지식 영문 자기소개서 작성 예제
페이지 정보
본문
영문 자기소개서 작성 예제
Perusing through the Chosun Ilbo in the early morning as I usually do, I came across something that grabbed my interest, i.e., your advertisement for an entry position in the International Sales Division. Having said that, I would like to introduce myself, as interesting as I can, in the limited space within four corners of this letter.
회화체를 사용하여 인사담당자의 관심을 끌면서 매일 아침 신문을 읽는다는 것을 암시하였습니다. 첫 문장에서는 강력한 표현 및 유모적인 표현등을 사용하여 인사담당자의 관심을 집중시키는 것이 중요합니다. 또, 첫 문장에서 고용광고 출처를 나타내야 합니다. 여기서 정확하고 자연스러운 영어 표현이 결여되면 서류전형을 통과하기가 어렵습니다.
First of all, the basic information is as follows: My name is Chung M. Kim, a recent graduate of Kunkook University with a major in Business Management. The undergraduate curriculum included not only the core business classes such as economics, accounting, finance but also computer programming and intensive foreign language course. As a business major with strong computer background, I could confidently say that I am capable of personally computerizing many of the difficult tasks of the export/import operation. In particular, my computer proficiency includes Internet, FORTRAN, HTML, JAVA, MS-OFFICE, etc.
일괄적인 작문 스타일을 유지하는 것 또한 중요합니다. 여기서는 일단 회화체로 시작하였으므로 회화체로 계속 유지하였습니다. 일반적으로 영문 자기소개서에서는 공식적인 영어 표현이 요구되나 영업, 디자인, 컴퓨터등 기타업계에서는 회화체를 사용하므로써 한 포인트가 될 수 있습니다. 두번째 문장에서는 학력등 기본적인 사항이 기재되어야 합니다.
Although I am a recent graduate, I would like to humbly mention the fact that I, unlike other faces in your piles of resumes, have substantial working experiences. Starting from my military services as army private in the Special Force Unit, I have learned the virtue of discipline, the quality sometimes lacking in many of the youngsters as suggested by my grandfather. During my part-time job as assistant manager at Lawson Retail Outlet, I have learned the importance of strong work ethic and cash management. Finally, I have served as computer programmer at the Computer Science Center and had a chance to expand my technical horizon to the level of a cutting edge technology.
일단 학력등 기본조건이 갖추어 진 것을 피력한후 본인과 타응시자와의 차이점을 강조하여야 합니다. 기술적인 사항도 중요하나 인성 및 인간관계 또한 매우 중요한 포인트가 됩니다. 영어 표현은 겸손하되 본인의 장점을 최적적으로 부각시킵니다. 여기서는 다수의 아르바이트를 하여 직장 경험이 많다는 것을 강조하였으며 할아버지에 대한 이야기를 하므로써 인간관계가 원활하다는 것을 암시하였습니다.
I realize that obtaining an employment with your firm in the times of the IMF crisis will be rather difficult. I also realize that even with all these qualities as mentioned above, hiring a recent graduate is a risky long-term investment which will result in a short-term negative cashflow. Nevertheless, I can respectively suggest that the risk as such will be handsomely paid off within one year or less. Having stated my punch line, I would like to conclude by sincerely thanking you for your patience for reading to the end of this letter.
여기서는 IMF 에 관한 내용이 있어 현실에 민감하다는 것을 나타냈고 금융 및 경영에 관련되는 전문용어을 능숙히 사용하여 본인의 실력을 간접적으로 과시하였습니다.
If you have any questions concerning my qualification, please do not hesitate to contact me at +822-561-0707 or kim@uniwin.net. I look forward to meeting with you in the near future. Thank you very much.
연락처와 상투적인 인사표현으로 마무리 합니다.
Sincerely,
사인
Chung M. Kim
Perusing through the Chosun Ilbo in the early morning as I usually do, I came across something that grabbed my interest, i.e., your advertisement for an entry position in the International Sales Division. Having said that, I would like to introduce myself, as interesting as I can, in the limited space within four corners of this letter.
회화체를 사용하여 인사담당자의 관심을 끌면서 매일 아침 신문을 읽는다는 것을 암시하였습니다. 첫 문장에서는 강력한 표현 및 유모적인 표현등을 사용하여 인사담당자의 관심을 집중시키는 것이 중요합니다. 또, 첫 문장에서 고용광고 출처를 나타내야 합니다. 여기서 정확하고 자연스러운 영어 표현이 결여되면 서류전형을 통과하기가 어렵습니다.
First of all, the basic information is as follows: My name is Chung M. Kim, a recent graduate of Kunkook University with a major in Business Management. The undergraduate curriculum included not only the core business classes such as economics, accounting, finance but also computer programming and intensive foreign language course. As a business major with strong computer background, I could confidently say that I am capable of personally computerizing many of the difficult tasks of the export/import operation. In particular, my computer proficiency includes Internet, FORTRAN, HTML, JAVA, MS-OFFICE, etc.
일괄적인 작문 스타일을 유지하는 것 또한 중요합니다. 여기서는 일단 회화체로 시작하였으므로 회화체로 계속 유지하였습니다. 일반적으로 영문 자기소개서에서는 공식적인 영어 표현이 요구되나 영업, 디자인, 컴퓨터등 기타업계에서는 회화체를 사용하므로써 한 포인트가 될 수 있습니다. 두번째 문장에서는 학력등 기본적인 사항이 기재되어야 합니다.
Although I am a recent graduate, I would like to humbly mention the fact that I, unlike other faces in your piles of resumes, have substantial working experiences. Starting from my military services as army private in the Special Force Unit, I have learned the virtue of discipline, the quality sometimes lacking in many of the youngsters as suggested by my grandfather. During my part-time job as assistant manager at Lawson Retail Outlet, I have learned the importance of strong work ethic and cash management. Finally, I have served as computer programmer at the Computer Science Center and had a chance to expand my technical horizon to the level of a cutting edge technology.
일단 학력등 기본조건이 갖추어 진 것을 피력한후 본인과 타응시자와의 차이점을 강조하여야 합니다. 기술적인 사항도 중요하나 인성 및 인간관계 또한 매우 중요한 포인트가 됩니다. 영어 표현은 겸손하되 본인의 장점을 최적적으로 부각시킵니다. 여기서는 다수의 아르바이트를 하여 직장 경험이 많다는 것을 강조하였으며 할아버지에 대한 이야기를 하므로써 인간관계가 원활하다는 것을 암시하였습니다.
I realize that obtaining an employment with your firm in the times of the IMF crisis will be rather difficult. I also realize that even with all these qualities as mentioned above, hiring a recent graduate is a risky long-term investment which will result in a short-term negative cashflow. Nevertheless, I can respectively suggest that the risk as such will be handsomely paid off within one year or less. Having stated my punch line, I would like to conclude by sincerely thanking you for your patience for reading to the end of this letter.
여기서는 IMF 에 관한 내용이 있어 현실에 민감하다는 것을 나타냈고 금융 및 경영에 관련되는 전문용어을 능숙히 사용하여 본인의 실력을 간접적으로 과시하였습니다.
If you have any questions concerning my qualification, please do not hesitate to contact me at +822-561-0707 or kim@uniwin.net. I look forward to meeting with you in the near future. Thank you very much.
연락처와 상투적인 인사표현으로 마무리 합니다.
Sincerely,
사인
Chung M. Kim
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.