지식정보 | Home>커뮤니티>지식정보 |
추천명언 속담영어모음-18
페이지 정보
본문
행운은 용감한 사람 편이다.
☞ Fortune favors the brave [bold].
하나를 듣고 열을 안다.
☞ From one learn all.
할 수 있을 때 [젊을 때] 장미꽃을 모아라.
(청춘은 다시 돌아오지 않는다).
☞ Gather roses while you may.
한 치를 주니 한 자를 달랜다.
☞ Give him an inch, and he will take an ell.
하늘은 일찍 일어나는 사람을 돕는다.
☞ God helps the early riser.
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
☞ God helps those who help themselves.
⇒ Heaven helps those who help themselves.
하느님도 필연에는 거역하지 못한다.
☞ The Gods themselves do not fight against necessity.
황금은 불로 시험하고, 우정은 곤경이 시험한다.
☞ Gold is tried with fire, friend-ship with distress.
황금사슬은 쇠사슬보다 강하다.
☞ Golden chains are stronger than iron chains.
행과 불행은 번갈아 온다.
☞ Good luck alternates with misfortune.
한창 나이에는 식욕도 왕성하다.
☞ A growing youth has a wolf in his belly.
헤엄 잘 치는 자는 결국 물에 빠진다.
☞ Good swimmers are drowned at last.
행동이 훌륭해 보이면 외양도 훌륭해 보인다.(외양보다 마음씨).
☞ Handsome is that [as] handsome does.
하늘은 정의의 편이다.
☞ Heaven defends the right.
활 잘 쏘는 명인도 가끔 빗나간다.
☞ ⇒ A good marksman may miss.
⇒ A horse may stumble though he has four legs.
희망은 사상이다.
☞ Hope is thought.
희망은 앞을 예기할 수 없는 해상이 아니고서는 결코 그 황금의 날개를 펴지 않는다.
☞ Hope never spreads his golden wings but in unfathomable sea.
하늘이 무너지면 종달새가 잡히겠지.(공연한 수고하지 말라).
☞ If the sky fall, we shall catch larks.
현명한 결혼을 하려거든, 자기와 어울리게 하여라.
☞ If you would marry wisely, your equal.
환락과 비애는 이웃간이다.
☞ Joy and sorrow are next-door neighbors.
혓바닥이 둘. (거짓말하지 말라).
☞ Keep not two tongues in one mouth.
황금 알을 낳는 거위를 죽이지 말라. (눈앞의 이익에 눈이 어두워 장래의 이익을 희생하지 말라)
☞ Kill not the goose that lays the golden eggs.
한푼 한푼 아끼면 큰돈 된다.
☞ Look after the pence and the pounds will look after themselves.
햇볕이 났을 때 건초를 말려라.
☞ Make hay while the sun shines.
한가지 일로 사람의 좋고 나쁨을 판단하지 못한다.
☞ A man is not good or bad for one action.
힘이 정의이다.
☞ Might is right.
하늘의 응보는 때로는 늦다. (늦어도 반드시 온다}
☞ The mills of God grind slowly.
⇒ God's mill grinds slow but sure.
험담은 증오를 낳는다.
☞ Name-calling engenders hatred.
호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.
☞ Nothing venture, nothing have [win] [gained].
흰눈이 펄펄 날리고 있다.
☞ The old woman is picking her goose.
한번 개한테 물리면 다음부터는 조심한다.
☞ Once bitten [bit], twice shy.
화가와 법률가에 걸리면 흰 것도 검어진다.
☞ Painters and lawyers can soon change white to black.
호랑이도 제말하면 온다.
☞ Speak of the devil and he will appear.
⇒ Talk if the devil, and he is sure to appear.
⇒ Talk of an angel and you will hear the fluttering of its wings.
한 잎의 낙엽을 보고 가을이 옴을 알 수 있다.
☞ A straw shows which way the wind blows.
황소는 뿔을 붙잡아라. (급소를 짚어라)
☞ Take the bull by the horns.
학문엔 왕도가 없다.
☞ There is no royal road to learning.
형제지간이더라도 호주머니는 형제지간이 아니다.
☞ Though they are brothers their pockets are not sister.
헌 신짝 버리듯.
☞ Thrown away like an old shoe.
헛수고를 한다. (Newcastle은 석탄의 산지; 蛇足).
☞ To carry coals to Newcastle.
⇒ To carry a lantern in midday.
⇒ To carry water to the sea.
할만한 가치가 있는 것이라면 훌륭하게 할만한 가치가 있다. (이왕 할 바에 성의껏 하라).
☞ What is worth doing (at all) is worth doing well.
흰 벽은 바보가 낙서하기에 알맞은 종이다.
☞ A white wall is a fool's paper.
현명한 사람에게는 한마디면 족하다.(하나를 보면 열을 안다).
☞ A word is enough to the wise.
하나님께 심판 받지 않으려거든, 심판하지 말라
☞ Judge not, you be not judged.
흘러 버린 물로 물레방아를 돌릴 수 없다.
☞ The mill cannot grind with the water that is past.
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다.
☞ Nothing so bold as a blind mare.
훌륭한 사람은 하루아침에 만들어지지 않는다.
☞ It takes three generations to make a gentleman.
호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다.
☞ Drive gently over the stones.
호떡집에 불났다.
☞ Running around like a chicken with its head cut off,
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다.
☞ In one ear and out the other.
환자 앞에서 죽음이 연상되는 말을 하지 말라.(남에게 상처가 되는 말을 하지 말라.)
☞ Name not a rope in his house that hanged himself.
한쪽에 맞는 말은 다른 쪽에도 옳다.(그것은 내가 할 말이다.)
☞ What is sauce for the goose is sauce for the gander.
한 사람의 친구를 사귀려면 그와 함께 오랜 시간을 보내야 한다.
☞ Before you make a friend, eat a bushed of slat wit him.
한 사람은 씨를 뿌리고 다른 사람이 결실을 수확한다.
☞ One man sows and another reaps.
한 사람은 수풀을 치고 다른 사람이 새를 잡는다.
☞ One beats the bush and mother catches the birds.
☞ Fortune favors the brave [bold].
하나를 듣고 열을 안다.
☞ From one learn all.
할 수 있을 때 [젊을 때] 장미꽃을 모아라.
(청춘은 다시 돌아오지 않는다).
☞ Gather roses while you may.
한 치를 주니 한 자를 달랜다.
☞ Give him an inch, and he will take an ell.
하늘은 일찍 일어나는 사람을 돕는다.
☞ God helps the early riser.
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
☞ God helps those who help themselves.
⇒ Heaven helps those who help themselves.
하느님도 필연에는 거역하지 못한다.
☞ The Gods themselves do not fight against necessity.
황금은 불로 시험하고, 우정은 곤경이 시험한다.
☞ Gold is tried with fire, friend-ship with distress.
황금사슬은 쇠사슬보다 강하다.
☞ Golden chains are stronger than iron chains.
행과 불행은 번갈아 온다.
☞ Good luck alternates with misfortune.
한창 나이에는 식욕도 왕성하다.
☞ A growing youth has a wolf in his belly.
헤엄 잘 치는 자는 결국 물에 빠진다.
☞ Good swimmers are drowned at last.
행동이 훌륭해 보이면 외양도 훌륭해 보인다.(외양보다 마음씨).
☞ Handsome is that [as] handsome does.
하늘은 정의의 편이다.
☞ Heaven defends the right.
활 잘 쏘는 명인도 가끔 빗나간다.
☞ ⇒ A good marksman may miss.
⇒ A horse may stumble though he has four legs.
희망은 사상이다.
☞ Hope is thought.
희망은 앞을 예기할 수 없는 해상이 아니고서는 결코 그 황금의 날개를 펴지 않는다.
☞ Hope never spreads his golden wings but in unfathomable sea.
하늘이 무너지면 종달새가 잡히겠지.(공연한 수고하지 말라).
☞ If the sky fall, we shall catch larks.
현명한 결혼을 하려거든, 자기와 어울리게 하여라.
☞ If you would marry wisely, your equal.
환락과 비애는 이웃간이다.
☞ Joy and sorrow are next-door neighbors.
혓바닥이 둘. (거짓말하지 말라).
☞ Keep not two tongues in one mouth.
황금 알을 낳는 거위를 죽이지 말라. (눈앞의 이익에 눈이 어두워 장래의 이익을 희생하지 말라)
☞ Kill not the goose that lays the golden eggs.
한푼 한푼 아끼면 큰돈 된다.
☞ Look after the pence and the pounds will look after themselves.
햇볕이 났을 때 건초를 말려라.
☞ Make hay while the sun shines.
한가지 일로 사람의 좋고 나쁨을 판단하지 못한다.
☞ A man is not good or bad for one action.
힘이 정의이다.
☞ Might is right.
하늘의 응보는 때로는 늦다. (늦어도 반드시 온다}
☞ The mills of God grind slowly.
⇒ God's mill grinds slow but sure.
험담은 증오를 낳는다.
☞ Name-calling engenders hatred.
호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.
☞ Nothing venture, nothing have [win] [gained].
흰눈이 펄펄 날리고 있다.
☞ The old woman is picking her goose.
한번 개한테 물리면 다음부터는 조심한다.
☞ Once bitten [bit], twice shy.
화가와 법률가에 걸리면 흰 것도 검어진다.
☞ Painters and lawyers can soon change white to black.
호랑이도 제말하면 온다.
☞ Speak of the devil and he will appear.
⇒ Talk if the devil, and he is sure to appear.
⇒ Talk of an angel and you will hear the fluttering of its wings.
한 잎의 낙엽을 보고 가을이 옴을 알 수 있다.
☞ A straw shows which way the wind blows.
황소는 뿔을 붙잡아라. (급소를 짚어라)
☞ Take the bull by the horns.
학문엔 왕도가 없다.
☞ There is no royal road to learning.
형제지간이더라도 호주머니는 형제지간이 아니다.
☞ Though they are brothers their pockets are not sister.
헌 신짝 버리듯.
☞ Thrown away like an old shoe.
헛수고를 한다. (Newcastle은 석탄의 산지; 蛇足).
☞ To carry coals to Newcastle.
⇒ To carry a lantern in midday.
⇒ To carry water to the sea.
할만한 가치가 있는 것이라면 훌륭하게 할만한 가치가 있다. (이왕 할 바에 성의껏 하라).
☞ What is worth doing (at all) is worth doing well.
흰 벽은 바보가 낙서하기에 알맞은 종이다.
☞ A white wall is a fool's paper.
현명한 사람에게는 한마디면 족하다.(하나를 보면 열을 안다).
☞ A word is enough to the wise.
하나님께 심판 받지 않으려거든, 심판하지 말라
☞ Judge not, you be not judged.
흘러 버린 물로 물레방아를 돌릴 수 없다.
☞ The mill cannot grind with the water that is past.
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다.
☞ Nothing so bold as a blind mare.
훌륭한 사람은 하루아침에 만들어지지 않는다.
☞ It takes three generations to make a gentleman.
호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다.
☞ Drive gently over the stones.
호떡집에 불났다.
☞ Running around like a chicken with its head cut off,
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다.
☞ In one ear and out the other.
환자 앞에서 죽음이 연상되는 말을 하지 말라.(남에게 상처가 되는 말을 하지 말라.)
☞ Name not a rope in his house that hanged himself.
한쪽에 맞는 말은 다른 쪽에도 옳다.(그것은 내가 할 말이다.)
☞ What is sauce for the goose is sauce for the gander.
한 사람의 친구를 사귀려면 그와 함께 오랜 시간을 보내야 한다.
☞ Before you make a friend, eat a bushed of slat wit him.
한 사람은 씨를 뿌리고 다른 사람이 결실을 수확한다.
☞ One man sows and another reaps.
한 사람은 수풀을 치고 다른 사람이 새를 잡는다.
☞ One beats the bush and mother catches the birds.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.