지식정보 | Home>커뮤니티>지식정보 |
추천명언 속담영어모음-05
페이지 정보
본문
나쁜 소식은 빨리 퍼진다.
☞ Ill news runs apace [fast].
⇒ Bad news travels fast.
⇒ Ill weeds grow apace [fast].
나는 생각한다; 고로 존재한다.
☞ I think; therefore I am.
내 손에 장을 지진다.(진짜야.)
☞ I'll eat my hat. ⇒ I'm a Dutchman if I did so.
난 내가 감상할 수 없는 것을 소유하기보다는 차라리 소유할 수 없는 것을 감상할 것이다.
☞ I would rather be able to appreciate things I cannot have than have things I am not able to appreciate.
너 자신을 알라.
☞ Know thyself.
노동은 성화의 섬광인 양심을 항상 너의 가슴속에 비춰준다.
☞ Labour to keep alive your breast that little spark of celestial fire-conscience.
늦게 나온 열매가 오래간다. 빨리 익은 열매는 빨리 썩는다.
☞ Late fruit keep well. ⇒ Soon ripe, soon rotten.
남의 걱정은 나중에 하고 제 할 일이나 해라. (자신의 문이나 닫아라).
☞ Let everyone keep off the flies with the own tail.
⇒ Let everyone sweep before his own doors.
나를 사랑하면 내 개도 사랑해다오. 아내가 귀여우면 처갓집 말뚝보고 절한다).
☞ Love me, love my dog.
남자는 천하를 움직이고, 여자는 그 남자를 움직인다.
☞ A man excite the world, but a woman excite the man.
남의 모양보고 네 모양 고쳐라.
☞ Man learn to be wise by the folly of other.
농담이 진담 된다.
☞ Many a true word is spoken in jest.
날 적부터 현명하고 학문이 있는 자는 없다.
☞ No man is born wise or learned.
노인은 또다른 어린이.
☞ An old man is twice a boy.
내가 알고 있는 단 하나의 사실은 당신들 가운데 진실로 행복하게 될 사람은 타인을 위해 봉사할 길을 찾아낸사람들이다.
☞ One thing I know is that the only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve.
남은 가끔 용서하되, 자신은 용서하지 말라.
☞ Pardon another often, yourself never.
낮말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.
☞ Pitchers have ears. Fields have eyes, and woods have ears.
나무는 보고 숲은 못 본다 (우물 안 개구리 ; 坐井觀天).
☞ Some people cannot see the wood for the trees.
높은 나무에 바람이 세다.(지휘가 높으니 위험이 많다.)
☞ Tall trees catch much wind.
⇒ High place, great danger.
남을 가르치는 일은 스스로 배우는 일이다.
☞ Teaching others teaches yourself.
네가 사귀는 친구를 말하라. 그러면 네가 어떤 사람이라는 것을 맞출 테니.
☞ Tell me the company you keep and I will tell you what you are.
남의 기호에 대해 논쟁할 필요가 없다. (제눈에 안경).
☞ There is no disputing about tastes.
내 집보다 더 좋은 곳은 없다.
☞ There is no place like home.
나비를 형차로 찢어 죽이다. (이 잡느라 초가 삼간 태운다).
☞ To break a butterfly on the wheel.
내일은 결코 오지 않는다. (오늘 할 일은 오늘 해라)
☞ Tomorrow never comes.
너무 친밀하면 시기하게 된다.
☞ Too much familiarity breeds contempt.
나무는 그 열매로써 알려진다. (사람은 말보다 행동으로 판단되어 진다).
☞ A tree is known by its fruit.
나무는 어릴때 휘어 잡아야한다.
☞ The tree must be bent while it is young.
눈 둘, 귀 둘, 다만 입은 하나; (눈은 활짝 뜨고 귀는 견문을 넓히되 입은 소중히 다물고 있어라)
☞ Two eyes, two ears, only one mouth.
낭비가 없으면 부족도 없다.
☞ Waste not, want not.
낫지 않으면 참고 견디어야 한다 (덧없는 세상은 뜻대로 살 수 없다)
☞ What cannot be cured must be endured.
늑대가 늙으니 까마귀가 등에 올라탄다.
☞ When the wolf grows old, the crows ride him.
남잡이가 제잡이.
☞ When we think to catch we are sometimes caught.
너무 높이 오른 자는 결국 떨어진다.
☞ Who climbs too high goes to a fall.
나이 들면 지혜도 든다.
☞ Years bring wisdom.
나이는 책보다 낫다. 분별은 나이를 따라온다. (나이 먹은 자의 충고를 따라라).
☞ Years know more than books. ⇒ Sense comes with age.
나이가 든 새는 왕겨로 잡혀지지 않는다. (경험이 많은 사람은 쉽게 속아넘어가지 않는다).
☞ You cannot catch old birds with chaff.
늙은 개에게 새로운 재주를 가르칠 수는 없다.
☞ You cannot teach an old dog new tricks.
낙숫물이 맷돌을 뚫는다.
☞ Constant dropping wears away a stone.
남 잡이가 제 잡이 된다.
☞ Curses, like chickens, come home to roost.
남이야 무어라든 자기 할 일만 하면 된다.
☞ Dogs bark, but the caravan goes on.
나룻이 석 자라도 먹어야 샌님이다.
☞ Empty sacks will never stand upright.
눈은 마음의 창이다.
☞ The eyes are the window of the soul.
눈감고 아옹한다.
☞ The cat that ate the canary.
누워 떡 먹기
☞ It's a piece of cake.
누구나 돈으로 매수할 수 있다.
☞ Every man has his price.
☞ Ill news runs apace [fast].
⇒ Bad news travels fast.
⇒ Ill weeds grow apace [fast].
나는 생각한다; 고로 존재한다.
☞ I think; therefore I am.
내 손에 장을 지진다.(진짜야.)
☞ I'll eat my hat. ⇒ I'm a Dutchman if I did so.
난 내가 감상할 수 없는 것을 소유하기보다는 차라리 소유할 수 없는 것을 감상할 것이다.
☞ I would rather be able to appreciate things I cannot have than have things I am not able to appreciate.
너 자신을 알라.
☞ Know thyself.
노동은 성화의 섬광인 양심을 항상 너의 가슴속에 비춰준다.
☞ Labour to keep alive your breast that little spark of celestial fire-conscience.
늦게 나온 열매가 오래간다. 빨리 익은 열매는 빨리 썩는다.
☞ Late fruit keep well. ⇒ Soon ripe, soon rotten.
남의 걱정은 나중에 하고 제 할 일이나 해라. (자신의 문이나 닫아라).
☞ Let everyone keep off the flies with the own tail.
⇒ Let everyone sweep before his own doors.
나를 사랑하면 내 개도 사랑해다오. 아내가 귀여우면 처갓집 말뚝보고 절한다).
☞ Love me, love my dog.
남자는 천하를 움직이고, 여자는 그 남자를 움직인다.
☞ A man excite the world, but a woman excite the man.
남의 모양보고 네 모양 고쳐라.
☞ Man learn to be wise by the folly of other.
농담이 진담 된다.
☞ Many a true word is spoken in jest.
날 적부터 현명하고 학문이 있는 자는 없다.
☞ No man is born wise or learned.
노인은 또다른 어린이.
☞ An old man is twice a boy.
내가 알고 있는 단 하나의 사실은 당신들 가운데 진실로 행복하게 될 사람은 타인을 위해 봉사할 길을 찾아낸사람들이다.
☞ One thing I know is that the only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve.
남은 가끔 용서하되, 자신은 용서하지 말라.
☞ Pardon another often, yourself never.
낮말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.
☞ Pitchers have ears. Fields have eyes, and woods have ears.
나무는 보고 숲은 못 본다 (우물 안 개구리 ; 坐井觀天).
☞ Some people cannot see the wood for the trees.
높은 나무에 바람이 세다.(지휘가 높으니 위험이 많다.)
☞ Tall trees catch much wind.
⇒ High place, great danger.
남을 가르치는 일은 스스로 배우는 일이다.
☞ Teaching others teaches yourself.
네가 사귀는 친구를 말하라. 그러면 네가 어떤 사람이라는 것을 맞출 테니.
☞ Tell me the company you keep and I will tell you what you are.
남의 기호에 대해 논쟁할 필요가 없다. (제눈에 안경).
☞ There is no disputing about tastes.
내 집보다 더 좋은 곳은 없다.
☞ There is no place like home.
나비를 형차로 찢어 죽이다. (이 잡느라 초가 삼간 태운다).
☞ To break a butterfly on the wheel.
내일은 결코 오지 않는다. (오늘 할 일은 오늘 해라)
☞ Tomorrow never comes.
너무 친밀하면 시기하게 된다.
☞ Too much familiarity breeds contempt.
나무는 그 열매로써 알려진다. (사람은 말보다 행동으로 판단되어 진다).
☞ A tree is known by its fruit.
나무는 어릴때 휘어 잡아야한다.
☞ The tree must be bent while it is young.
눈 둘, 귀 둘, 다만 입은 하나; (눈은 활짝 뜨고 귀는 견문을 넓히되 입은 소중히 다물고 있어라)
☞ Two eyes, two ears, only one mouth.
낭비가 없으면 부족도 없다.
☞ Waste not, want not.
낫지 않으면 참고 견디어야 한다 (덧없는 세상은 뜻대로 살 수 없다)
☞ What cannot be cured must be endured.
늑대가 늙으니 까마귀가 등에 올라탄다.
☞ When the wolf grows old, the crows ride him.
남잡이가 제잡이.
☞ When we think to catch we are sometimes caught.
너무 높이 오른 자는 결국 떨어진다.
☞ Who climbs too high goes to a fall.
나이 들면 지혜도 든다.
☞ Years bring wisdom.
나이는 책보다 낫다. 분별은 나이를 따라온다. (나이 먹은 자의 충고를 따라라).
☞ Years know more than books. ⇒ Sense comes with age.
나이가 든 새는 왕겨로 잡혀지지 않는다. (경험이 많은 사람은 쉽게 속아넘어가지 않는다).
☞ You cannot catch old birds with chaff.
늙은 개에게 새로운 재주를 가르칠 수는 없다.
☞ You cannot teach an old dog new tricks.
낙숫물이 맷돌을 뚫는다.
☞ Constant dropping wears away a stone.
남 잡이가 제 잡이 된다.
☞ Curses, like chickens, come home to roost.
남이야 무어라든 자기 할 일만 하면 된다.
☞ Dogs bark, but the caravan goes on.
나룻이 석 자라도 먹어야 샌님이다.
☞ Empty sacks will never stand upright.
눈은 마음의 창이다.
☞ The eyes are the window of the soul.
눈감고 아옹한다.
☞ The cat that ate the canary.
누워 떡 먹기
☞ It's a piece of cake.
누구나 돈으로 매수할 수 있다.
☞ Every man has his price.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.